《老友記》
例句一:What's the big deal?
有什麼好大呼小叫的? 如果你的朋友因為一點點小事而小題大做(overracting),你可以用這句話來提醒他,你反問的語氣越強烈,越表示你覺得這個事情沒什麼大不了的。
例句二:Grab a bite before work.
上班前簡單吃點東西。 類似的說法還有get a bite,不是吃正餐,有匆匆忙忙地吃點東西的意思。
例句三:You were saying?
請接著說吧。 情境:相當於兩個人的對話被按暫停鍵以後繼續播放的意思。
例句四:I'm still on "no".
不好意思,我還是不想做這件事。 情境:用於對付那些總纏著你做某件事情的熟人,用這句話表示還是沒有興趣,「我就是不想做,找別人吧」!
例句五:Sorry we got disconnected.
不好意思剛才斷線了。 情境:A和B通電話,突然斷線,A再打過去,開口就說這句,屬於禮貌用語。
沒有留言:
張貼留言